INGRIAN NOMENCLATURE: ETHNONYMS, LINGUONYMS AND TOPONYMS
DOI: 10.23951/2307-6119-2022-3-9-19
The article examines the nominations of three minor, closely related Baltic-Finnic languages that have long been in contact with one another and are widespread in Ingria, the historical part of the Leningrad region. Both synchronic and historical names are described, their origin is traced, and the causes of certain names being replaced by others or existing simultaneously with other names are given.The models of transformation and drift of ethnic group and their languages are investigated. Historical sources, dictionaries that contain various synchronic sections, texts previously recorded by researchers of these languages, and the author's own data obtained during her fieldwork with native speakers of these idioms are examined. In addition to language nominations, the article pays attention to the toponyms of Ingermanlandia. All the villages there have two names: one is used when speaking the indigenous language, the other is used when speaking Russian. The relations of Baltic-Finnish and Russian toponyms are classified. The conclusion is made that the coexistence of parallel toponyms – in the indigenous and Russian languages – demonstrates the preservation of ethnic identity, despite the impeding conditions. Small languages, due to the inevitable contacts with neighbors, provide extensive material for the study of the processes of change and drift of the names of ethnic groups and their languages, allowing to trace the typology of such changes.
Keywords: minority languages, ethnonyms, linguonyms, toponyms, the Votic language, the Ingrian language, language of Ingrian Finns
References:
Ageeva R. A. Izhorskij jazyk [The Ingrian language] // V. P. Neroznak (ed.) Jazyki narodov Rossii. Krasnaja kniga. Entsiklopedicheskij slovar'-spravochnik. Mosxow, 2002. P. 75–79.
Agranat T. B. (ed.) Dve pervyje grammatiki vodskogo jazyka [Two first grammars of the Votic language]. Saint-Petersburg, “Nestor-Istoria”, 2017.
Agranat T. B. Izhorskij – heritazhnyj jazyk V. I. Rassadina [Ingrian is the heritage language of V.I.Rassadin] // Aktualnyje problemy mongolovednyh i altaisticheskih issledovanij. Materialy III Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Elista, 2019. P. 423–424.
Agranat T. B. Kontakty v Ingermanlandii v pr’amom nabludenii [Contacts in Ingria in direct observation] // Rodnoy yazyk. Linguistic Journal, 2020, № 1. P. 172–189.
Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. VI. Helsingforsiae, Helsingfors, 1856.
Ariste P. Isuri keelenäiteid // Keele ja kirjanduse instituudi uurimused. Т. V. Tallinn. Р. 7–68.
Fasmer M. Etimologicheskij slovar’ russkogo jazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. V. I. Moscow, 1986.
Fasmer M. Etimologicheskij slovar’ russkogo jazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. V. IV. Moscow, 1987.
Gabe R.M. Materialy po narodnomu zodchestvu zapadnyh finnov leningradskogo okruga [Materials on folk architecture of the Western Finns of the Leningrad District] // Zapadno-finskij sbornik. Leningrad, 1930. P. 107–162.
Hupel A. W. Kurze Anmerkungen uber die in Ingermanland begindlichen Tscuden // Nordische Misctllanen. 9-tes und 10-tes Stuk. Riga. 1785. 8. P. 325–335.
Jeliseev Ju. S., Koppoleva Ju. E. Finskij jazyk [The Finnish lanfuage] // Jazyki Rossijskoj Federatsii i sosdnih gosudarstv. Entsiklopedija. V.3. Moscow, 2005.
Köppen P. I. Vod’ i vodskaja p’atina [The Votian people and the Votic pyatina]. Saint-Petersburg, 1851.
Köppen P. Erklärender Text zu der ethnographischen Karte des St.-Petersburger Gouvernements. St.-Petersburg, 1867.
Lensu J. J. Materialy po govoram vodi [Materials on Votic subdialects] // Zapadno-finskij sbornik. Leningrad, 1930. P. 201–305.
Nirvi R. E. Inkeroismurteiden sanakirja. Helsinki, 1971.
Porkka V. Ueber den ingrischen Dialect mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte. Helsingfors, 1885.
Porthan H. G. Något om Watländarenas seder // Åbo Tidning № 65 (August 18).1802. В. 1–3.
Prytkova N. F. Odezhda izhor i vodi. Iz materialov severo-zapadnoj expeditsii 1926–28 godov [Clothes of Ingrians and Votes. From the materials of the North-western Expedition of 1926-28] // Zapadno-finskij sbornik. Leningrad, 1930. P. 306–340.
R’abinin E. A. Vodskaja zemla Velikogo Novgoroda [The Votic land of Great Novgorod]. Saint-Petersburg, 2001.
Saressalo L. Ingermanlandija: rasskaz o narodah i kulture Ingermanlandiji [Ingria: a story about the peoples and culture of Ingria]. Tampere-Saint-Petersburg, 2003.
Sedov V. V. Etnicheskij sostav naselenija severo-zapadnyh zemel’ Velikogo Novgoroda (IX–XIV vv.) [Ethnic composition of the population of the north-western lands of Great Novgorod (IX–XIV c.)] // Sovetskaja arheologija XVIII, Moscow, 1953. P. 207–214.
Shlygina N. V. Vod’ [Tne Votian people] // Tishkov V. A. (ed.) Narody Rossii. Entsiklopedija. Moscow, 1994. P. 126–127.
Sjogren A. S. Ueber die Finnische Bevölkerung des St. Peterburgischen Gouvernements und über den Ursprung des Namens Ingermanland // Memoires de I Akademie Imperiale des seiences de St. Petersbourg. VI Serie. Seiences Politigues, Histoire et Philologie. St. Petersbourg, 1833. T. II. 1834. P. 123–241.
Trefurt Fr. L. Von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. I Band. Riga, 1783.
Trefurt Fr. L. Fortgeseizte Nachtricht von den Tschuden // Gadebusch Fr. Versuche in der livländischen Geschichtskunde und Rechtsgelehrsamkeit. II Band. Riga, 1785.
Tsvetkov D. Vadjalased // Eesti keel. IV. 1925. P. 39–44.
Vadja keele sõnaraamat. Tallinn, 2013.
Videman F. I. O proishozhdenii i jazyke vymershih nyne krevinov [About the origin and language of the now extinct Crevins]. Saint-Petersburg, 1872.
Issue: 3, 2022
Series of issue: Issue 3
Rubric: LINGUISTICS
Pages: 9 — 19
Downloads: 483