Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology
RU EN






Today: 08.12.2025
Home Issues 2017 Year Issue №1 A SACRAL TEXT IN THE FOCUS OF DIACHRONY: LOST IN TRANSLATION? (As exemplified by the material of Latin, Old Greek and Germanic languages)
  • Home
  • Current Issue
  • Bulletin Archive
    • 2025 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2024 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2023 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2022 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2021 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2020 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2019 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2018 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2017 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2016 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2015 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2014 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2013 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
  • Rating
  • Search
  • News
  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Review Procedure
  • Information for Readers
  • Editor’s Publisher Ethics
  • Contacts
  • Submit paper
  • Subscribe
  • Service Entrance
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

EBSCO

European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)

Search by Author
- Not selected -
  • - Not selected -
Яндекс.Метрика

A SACRAL TEXT IN THE FOCUS OF DIACHRONY: LOST IN TRANSLATION? (As exemplified by the material of Latin, Old Greek and Germanic languages)

Ivanova Rimma Anvarovna

DOI: 10.23951/2307-6119-2017-1-36-43

Information About Author:

Ivanova R. A., Cand. of Philol. Sc. (PhD), Associate Professor. National Research University Higher School of Economics, Department of Applied Linguistics and Foreign Languages. Bolshaya Pecherskaya str., 25/12, 603155, Nizhny Novgorod, Russia. E-mail: holzmann2009@yandex.ru

The article concerns the research of functional and linguistic peculiarities of religious discourse in different historical periods. The author considers the religious discourse as a method, consistently reproduced in time and space, of transmitting the complex of meanings of a sacral text with account of the mentality, religious experience and objective reality of people speaking a certain language in a certain phase of history. The contrastive analysis of polyglot sacral texts appearing as a significant part of religious discourse and being a subject of rendering into different languages is worthwhile only when historical, chronological, sociocultural and situative factors which have an impact on the meaning of a sacral text are taken into consideration. Since translators were expected to observe the compulsory rules of rendering the meaning and structure of the source text, translations appeared that distorted the text meaning or did not reproduce it accurately.

Keywords: religious discourse, the Gospel of St. Matthew, sacral text, diachronic approach, contrastive- comparative analysis, translation

References:

Bakhtin, M.M. Aesthetics of the Verbal Art [Estetica slovesnogo tvorchestva]. Мoscow: Iskusstvo, 1986. 445 p.

Beekman, J., Callow, J. Translating the Word of God, with scripture and topical indexes. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1974. 399 p.

Braune, W. Gotische Grammatik mit Lesestücken und Wortverzeichnis. Halle a. S., 1912. 184 p.

Chistovich, I.A. A History of the Bible Translation into Russian [Istoriia perevoda Biblii na russkii iazyk]. Moscow: URSS, 2012. 354 p.

Dvoretskii, I.Kh. Latin-Russian Dictionary [Latinsko-russkii slovar’]. Moscow: Russkii Iazyk, 2002. 846 p.

DW ― Das Deutsche Wörterbuch der Gebrüder J. & W. Grimm. Leipzig: S. Hirze, 1854-1960.

Feist, S. Etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. Halle a.S.: Max Niemeyer, 1923. 448 p.

Gasparov, B.M. Language, Memory, Image. Linguistics of Language Existence [Iazyk, pamyat’, obraz. Lingvistika iazykovogo sushchestvovaniia]. Мoscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 1996. 352 p.

Karasik, V.I. The Language Circle: Personality, Concepts, Discourse [Iazykovoi krug: lichnost’, kontsepty, diskurs]. Volgograd: Peremena, 2002. 477 p.

Köbler, G. Taschenwörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes. 4. Aufl. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1994. 399 p.

Kristeva, Ju. Selectas: Destruction of Poetics [Izbrannye Trudy: Razrushenie poetiki]. Moscow: Rosspen, 2004. 656 p.

Lehmann, W.P. A Gothic Etymological Dictionary. Leiden: E.J. Brill, 1986. 712 p.

Luther, M. Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments, nach der deutschen Uebersetzung Dr. Martin Luthers. London, 1866. 896p.

Paul, H. Deutsches Wörterbuch. Bedeutungsgeschichte und Aufbau unseres Wortschatzes. Tübingen: Max Niemeyer, 2002. 1243 p.

Pfeifer, W. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Koblenz: Edition Kramer, 2012. 1665 p.

Schlachter, F.E. Die Schlachter-Bibel 2000. Genf: Genfer Bibelgesellschaft, 1951. Available at: http://www.die-bibel.de/online-bibeln/schlachter-bibel/bibeltext/ (accessed 9 February 2016).

Schwarz, Th. From Schopenhauer to Heidegger [Ot Schopengauera k Khaideggeru]. Moscow: Progress, 1964. 360 p.

Sievers, E. Tatian. Lateinisch und Altdeutsch mit ausführlichem Glossar. Paderborn: Ferdinand Schöningh, 1892. 518 p.

Vulgata ― Biblia Sacra Vulgata. Iuxta Vulgatam Versionem. 4. Aufl. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1994. 1980 p.

Wahrig, G. Deutsches Wörterbuch. Mit einem „Lexikon der deutschen Sprachlehre“. München: Mosaik-Verlag, 1989. 1493 p.

Walde, A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Heidelberg: Carl Winter, 1910. 1044 p.

Ziemann, A. Mittelhochdeutsches Wörterbuch. Quedlinburg & Leipzig: Basse, 1836. 720 p.

ivanova_r._a._36_43_1_15_2017.pdf ( 542.43 kB ) ivanova_r._a._36_43_1_15_2017.zip ( 532.48 kB )

Issue: 1, 2017

Series of issue: Issue 1

Rubric: LINGUISTICS

Pages: 36 — 43

Downloads: 1666

For citation:


© 2025 Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology

Development and support: Network Project Laboratory TSPU