Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology
RU EN






Today: 12.05.2025
Home Search
  • Home
  • Current Issue
  • Bulletin Archive
    • 2025 Year
      • Issue №1
    • 2024 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2023 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2022 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2021 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2020 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2019 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2018 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2017 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2016 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2015 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2014 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
      • Issue №3
      • Issue №4
    • 2013 Year
      • Issue №1
      • Issue №2
  • Rating
  • Search
  • News
  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Review Procedure
  • Information for Readers
  • Editor’s Publisher Ethics
  • Contacts
  • Submit paper
  • Subscribe
  • Service Entrance
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

EBSCO

European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)

Search by Author
- Not selected -
  • - Not selected -
Яндекс.Метрика

Search

- Not selected -
  • - Not selected -
  • - Not selected -

    #SearchDownloads
    1

    KHANTY-ORIGIN LEXEMES WITH FIGURATIVE MEANING IN RUSSIAN WRITTEN SOURCES, 1870–1930 // Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology. 2021. Issue 1 (31). P. 64-76

    The study examines Khanty lexemes with figurative meanings recorded as borrowings in Russian written sources from 1870 through 1930. Analysis objectives: 1) Establish nomination methods and semantic characteristics of recorded lexemes; 2) Add new content to the etymological dictionary by W. Steinitz; 3) Show reasons for lexemes’ emerging lexico-semantic variations and specifics of how Khanty words get recorded in Russian texts. The study’s methodology incorporates general scientific (analysis, synthesis, comparison) and specific linguistic methods: descriptive, etymological, comparative, as well reconstructive and statistical processing of materials. Figurative meanings of words are presented in the source context, accompanied by their etymologies from the Steinitz dictionary, as well as literal translations. The study lists lexemes and their graphical variants chronologically, in groups based on the nomination approach: metaphoric transference according to 1) form (6 units); 2) color (2); 3) spatial orientation (3); 4) function (2); examples of metonymic transference (4) and synecdoche (1). Included multicomponent lexemes are used for naming animals and including the words “man” (2), “woman” (4), and “beast” (4). The study lists new lexemes, which complement the dialect data of the Steinitz dictionary taking into account various geographic variants and dialects. They include 4 compound words not recorded in the above dictionary. The study analyzes the causes of emerging lexico-semantic variability as presented in the examined materials: 1) compared to those recorded in the Steinitz dictionary, some lexemes show new components and therefore semantic facets of a compound word (3 units); 2) polysemy of the Khanty language in lexemes with component ЮХ “tree” includes cases with one of the metonymy-based meanings being “a wooden utensil” (4). The study points out specific ways, in which Russian written texts recorded figurative meanings of borrowings from the Khanty language before it became a written language. The study shows cognitive and linguistic processing, on the part of creators of examined sources, of the inner form of complex lexemes when translating them: using a more general literary term; shortening one of the word components while preserving its figurative meaning; literal translation; describing an object (in combination with translation or without it). The article introduces new material to the scientific domain and could be of interest for linguists, ethnographers, historians and archeologists.

    Keywords: Khanty-Russian language interoperability, Russian written sources 1870-1930, Khanty lexicon, associative values, semantics, new information to the dictionary of W. Steinitz

    961

    © 2025 Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology

    Development and support: Network Project Laboratory TSPU