№ | Статья | Скачиваний | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
601 | В данной статье рассматриваются оценочные полипредикативные конструкции, ориентированные на оценку события или действия в хакасском языке. Многие вопросы, касающиеся описания полипредикативных конструкций в рассматриваемом языке, в настоящее время еще не получили должного освещения, чем и определяется актуальность данного исследования. Целью статьи является выявление и описание структуры и семантики оценочных полипредикативных конструкций в хакасском языке. Материалом исследования послужила сплошная выборка примеров из произведений художественной литературы и публицистической литературы на хакасском языке. В результате проведенного исследования автор приходит к выводу, что в хакасском языке, как и в других тюркских языках, в оценочных полипредикативных конструкциях связь между зависимой и главной предикативной единицей осуществляется синтетически (морфологическими показателями). Сказуемое зависимой части стоит в причастной форме, а именно в форме настоящего времени на =чатхан/=четкен (отрицательная форма – =бинчатхан/=бинчеткен), =иған/=иген (имеет только положительный аспект), прошедшего времени на =ған/=ген, =хан/=кен, =ан/=ен (отрицательная форма – =баған/=беген) и будущего времени на =ар/=ер (отрицательная форма – =бас/=бес) с обязательным оформлением лично-притяжательными аффиксами (чаще 3-е лицо ед. ч.). Сказуемое главной предикативной единицы представлено предикатами универсальной (чахсы ‘хорошо’/хомай ‘плохо’), дедуктивной (iле ‘понятно, ясно’), достоверной (сын ‘правда’, тайма ‘ложь’), эмотивной (öріністіг ‘радостно’, хайхастығ ‘удивительно’), этической (уйадыстығ ‘стыдно’), физической (сидiк ‘трудно’, оой ‘легко’), психологической (оой ‘легко’, оой нимес ‘нелегко’), нормативной (орта ‘правильно’, саба ‘неправильно’), утилитарной (туза ‘польза’), экспрессивной (хорғыстығ ‘страшно’), количественной (ас ‘мало’, кöп ‘много)’ и модальной (чахсы кирек ‘хорошее дело’) оценки. В роли главного сказуемого также выступают другие слова и сочетания слов: устойчивые сочетания (пу чир нимес ‘очень сильный, большой и т. п’.), свободные сочетания слов (оңнығ ла нимес ‘очень сильно’). Субъект зависимой предикативной единицы выражается лексически, имея форму именительного и родительного падежей, а также может выражаться только личными показателями. Ключевые слова: хакасский язык, синтаксис, полипредикативная конструкция, оценка, оценочная конструкция, зависимая предикативная единица, главная предикативная единица | 224 | |||||
602 | В традиционной бурятской культуре фундаментальное значение имеет родовая территория – малая родина. Для бурят понятие «родина» не абстрактно, а наполнено конкретным содержанием, главными составляющими которого являются природные элементы родовой территории: родовая гора, речка или озеро, поля и луга, лес, отдельные рощи, деревья и камни. К числу таких объектов относятся и родники. Актуальность работы обусловлена слабой изученностью культа воды в традиции бурят в целом и минеральных источников в частности. Цель статьи – рассмотреть особенности бытования культа воды, места в нем минеральных источников в традиции предбайкальских бурят, живущих к северу от оз. Байкал. В задачи статьи вошло исследование образа водных источников, их статуса и функций в традиции предбайкальских бурят. Источниками исследования стали историко-этнографические, фольклорные материалы, а также материалы полевых исследований автора. В исследовании применялся сравнительно-исторический метод, способствующий выявлению общих черт в понимании и осмыслении явлений природы в культуре тюркомонгольских народов. Исследование позволяет заключить, что у предбайкальских бурят сохранились представления о «живой» воде – с ней ассоциировались воды некоторых родников и озер. Однако культ целебных родников аршанов в традиции предбайкальских бурят не сложился вследствие разных причин: 1. Родовой статус водного источника, который определяет актуальность представлений о территориальных границах эффективности их лечебного воздействия. 2. Магические целебные свойства родниковая вода обретала в процессе ритуального преобразования при активном участии шамана. Такая вода могла исцелить любое заболевание. В связи с этим классификация минеральных источников по лечебным свойствам, возможно, была неактуальна. 3. Кроме того, в Забайкалье большую работу по популяризации аршанов, включая их открытие и определение лечебных свойств воды, проводила буддийская церковь, влияние которой в Предбайкалье не распространялось. Ключевые слова: предбайкальские буряты, культ воды, целебные источники, бурятские шаманы, ритуальные практики | 224 | |||||
603 | В настоящем исследовании на основе этнографических данных и фольклорных источников предпринята попытка реконструкции «жениховой бани» в контексте карельской свадебной традиции. Актуальность выбранной темы определяется малоизученностью обозначенной проблемы, а также постоянным интересом в обществе к народной культуре. Некоторые элементы свадебного обряда, получив переосмысление, повсеместно включаются в современные церемонии. Целью статьи является анализ акциональных и вербальных элементов обряда жениховой бани с учетом темпорально-локальных характеристик, его реконструкция и представление обрядовых функций. Новизна работы состоит в том, что полученные результаты дадут возможность выявить дополнительные сведения о комплексе свадебной обрядности карелов. Практическая значимость определяется использованием материалов данного исследования в образовательной и культурной деятельности Карелии. Методология исследования при реконструкции обряда жениховой бани опирается на системный подход, который основывается на сравнительно-историческом и структурно-семиотическом методах и целостном анализе текста. Теоретическую основу исследования составили труды как зарубежных, так и отечественных ученых, среди которых следует отметить фундаментальные работы Ю.Ю. Сурхаско, Н.А. Криничной, А.С. Степановой, Л.И. Ивановой. Материалом для проведенного анализа послужили этнографические описания, а также фольклорные источники, среди которых основное место принадлежит свадебным песням, записанным от различных локальных групп карелов. Наиболее ранние тексты относятся к концу XIX в., поздние варианты были зафиксированы карельскими учеными в первой половине ХХ в. Указанные источники были опубликованы в ряде зарубежных и отечественных сборников. В ходе анализа удалось выяснить, что «женихова баня» в обряде выполняла апотропеическую и посвятительную функции и являлась локусом, обеспечивающим трансформацию социального статуса одного из основных участников ритуала. Ключевые слова: карелы, свадебный обряд, баенные руны, баня для жениха, фольклор | 213 | |||||
604 | В статье рассматривается многогранное научное наследие Андрея Петровича Дульзона (1900–1973), доктора филологических наук, профессора, выдающегося российского лингвиста, этнографа и археолога, основателя Томской школы полевой лингвистики. Анализируется его вклад в изучение истории, языков и культур народов Сибири, с особым акцентом на взаимосвязи между лингвистическими, археологическими и этнографическими данными. Подчеркивается значение его экспедиционной деятельности, созданной им научной школы и уникального архивного фонда для современных научных исследований. Ключевые слова: А.П. Дульзон, лингвистика, археология, этнография, народы Сибири, полевые исследования, научная школа, междисциплинарный подход | 212 | |||||
605 | В статье анализируются фитонимическая лексика сибирских татар конца XVIII – начала XIX в. и функционирование ее в современном татарском литературном языке и диалектах сибирских татар. Фактологическим материалом исследования послужили «Словарь российско-татарский, собранный в Тобольском главном народном училище преподавателем татарского языка Иосифом Гигановым» (1804), а также полевые записи, сделанные во время экспедиционных выездов в населенные пункты с компактным проживанием сибирских татар в 2022 г. Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения диалектальной фитонимической лексики в функционально-семантическом аспекте. Научная новизна заключается в раскрытии функционального потенциала рассматриваемой категории диалектальной лексики татарского языка. Фитонимическая лексика анализируется с точки зрения ее состава и происхождения, взаимоотношения диалектальной и литературной лексики в тесном переплетении синхронных и диахронных методов, особенности функционирования отдельных лексических единиц в диалектах и говорах сибирских татар. С целью комплексного исследования особенностей функционирования фитономической лексики в статье были применены следующие лингвистические методы: основным методом стал описательно-аналитический метод, располагающий рядом приемов лингвистического наблюдения, систематизации, обобщения, интерпретации и типологизации. Используются также сравнительно-исторический, сопоставительный методы; элементы этимологического анализа, позволяющего установить происхождение слова и исключить возможность неверной интерпретации. Систематизация лексических единиц в работе основывается на биологической классификации растительного мира. Прослеживается деление растений по жизненным формам на деревья, кустарники, травянистые растения. Отдельно выделяются фитонимы, обозначающие съедобные растения, огородные и садовые культуры, злаки: овощи, бахчевые культуры, грибы. В статье выявляется происхождение фитонимов; при анализе лексических единиц были использованы различные типы словарей, позволяющие установить происхождение и верную интерпретацию лексем: «Этимологический словарь татарского языка» (2015), «Словарь диалектов сибирских татар» (1992), «Арабско-русский словарь» (1989), «Арабско-татарско-русский словарь заимствований» (1993), «Татарско-русско-латинский словарь названий растений» (2002), «Татарско-русский толковый словарь фитонимов» (2020). Теоретической базой исследования послужили труды языковедов, посвященные изучению языковых особенностей сибирских татар, а также фитонимической лексики в татарском языке. В ходе анализа рассматриваются синонимия и вариативность в пределах отдельной лексико-тематической группы с позиции современного деления на литературные и диалектные единицы; выявляются особенности функционирования фитонимической лексики в современном татарском языке и его диалектах, в частности в говорах сибирских татар, и применение растений в материальной и духовной культуре сибирских татар. В результате исследования утверждается, что состав диалектальной фитонимической лексики отличается своеобразием и имеет свою специфику, и в процессе эволюции она подвергалась трансформации и претерпевала семантические изменения. Выявлено, что фитонимическая лексика сибирских татар в генетическом плане весьма неоднородна: можно выделить два основных лексических пласта – исконно тюрко-татарская (тюркская) лексика и заимствования (в основном арабо-персидского происхождения). Установлено, что в составе фитонимической лексики преобладают названия лиственных деревьев, а в количественном плане самыми малочисленными являются фитонимы, обозначающие таксон «грибы». Ключевые слова: сибирские татары, лексика, фитоним, лексикография, диалект, говор, синонимия, вариативность | 206 | |||||
606 | Рассмотрен вопрос формирования в Тобольском историко-архитектурном музее-заповеднике (бывшем Тобольском губернском музее) на рубеже XIX–XX вв. коллекции предметов одежды и ее деталей, декорированных южнохантыйской вышивкой цветными шерстяными нитями. Кроме того, были обобщены и представлены результаты аналитической работы по выявлению этапов исследования данной коллекции. Качество вышивки, сложность техники вышивки, специфика орнаментальных мотивов и компонентов позволили исследователям практически сразу признать эти изделия уникальными. Авторами статьи было установлено, что формирование коллекции протекало быстро, она была скомплектована менее чем за 30 лет. Основной способ комплектования – экспедиционные сборы. Также были выявлены три основных этапа в исследовании этой коллекции – начало ХХ в. (публикации В.Н. Пигнатти), середина ХХ в. (С.В. Иванова, Т. Вахтер, Н.Ф. Прытковой) и рубеж ХХ и ХХI вв. (О.М. Рындиной и А.А. Богордаевой). В основном исследователи пытались выявить и расклассифицировать типы техники южнохантыйской вышивки, топографию орнаментальных комплексов на деталях одежды, крой самих изделий, но главным образом структуру и семантику орнаментов с выявлением наиболее часто используемых орнаментальных элементов и комплексов (орнаментальные мотивы). Ключевые слова: южные ханты, одежда, крапивный холст, вышивка, типы вышивки, история изучения | 7 | |||||
607 | Статья представляет собой третий этап исследования языковой и этнокультурной ситуации терских кумыков, проживающих в республике Северная Осетия – Алания, на примере терских кумыков с. Предгорное. Выбор данной группы обусловлен ее экславным проживанием (терские кумыки с. Предгорное живут в Республике Северная Осетия), языковой самобытностью проживающих в селе терских кумыков, при этом они находятся в постоянной культурном и языковом взаимодействии с представителями других народов села и республики. В данной работе внимание было сфокусировано на анализе детского кумыкско-русского билингвизма по представлениям родителей и самих детей. Для работы над исследованием использованы количественные и качественные источники. Коллектив авторов провел исследование в несколько этапов. В августе 2023 г. было проведено анкетирование среди детей и взрослых, затем в феврале 2024 г. – анкетирование только среди детей школьного возраста. В качестве дополнительного этнологического источника было взято глубинное интервью с учителем кумыкского языка в школе с. Предгорное. Также представлены результаты анкетирования в виде диаграмм-«скрипок», которые отражают индексы доминантности применения русского или кумыкского языка. Исследователи сравнили данные первого и второго анкетирования, представления о бытовании кумыкского и русского языков среди школьников глазами самих детей и их родителей. Для уточнения анкетных материалов по билинг- визму детям было задано четыре вопроса, связанных с соблюдением кумыкских/русских праздников и знанием фольклора, интервью с учителем кумыкского языка позволило дополнить, а иногда и пересмотреть некоторые данные анкет. В результате исследование показало наличие двойственной ситуации. С одной стороны, сами дети выше оценивают свой уровень владения кумыкским языком, нежели это делают их родители и тем более их преподаватель в школе. С другой стороны, взрослые отмечают, что дети действительно используют кумыкский для коммуникации между собой (на переменах, во дворе и т. п.), но испытывают серьезные трудности при чтении литературных текстов на кумыкском или написании собственных работ. То есть знание кумыкского языка носит, судя по всему, исключительно бытовой характер, дети владеют минимумом для устного общения. При этом читают литературу и смотрят визуальный контекст в основном на русском языке. Ключевые слова: языковая ситуация, билингвизм, кумыкско-русский билингвизм, социолингвистическое анкетирование, этнологическое анкетирование, межпоколенческая передача языка, языковая витальность | 6 | |||||
608 | В статье рассматривается вклад А.П. Дульзона в развитие енисейского языкознания. Первые научные работы по так называемым палеосибирским языкам, а именно по енисейской семье языков, в которую входят кетский, югский, коттский, ассанский, аринский и пумпокольский, появились в XVIII в. Это были естествоиспытатели, историки, ученые, такие как: И.Г. Георги, П.С. Паллас, Г.Ф. Миллер, И.Э. Фишер, И.Г. Гмелин, Д.Г. Мессершмидт. М.А. Кастрен – создатель первой грамматики коттского и кетского языков. Его опубликованный в 1958 г. труд был долгое время единственной систематической научной работой по названным языкам. Только после Октябрьской революции (в 1934 г.) появилось достаточно полное описание кетского языка на русском языке под авторством Н.К. Каргера. Публикации А.П. Дульзона и Е.А. Крейновича открыли новый этап в истории изучения енисейских языков. Благодаря своей монографии «Кетский язык» Андрей Петрович стал Лауреатом Государственной премии СССР, его труд был высоко оценен учеными и государством. Значимость деятельности А.П. Дульзона рассматривается в трех аспектах: сбор языкового материала по енисейским языкам (76 томов полевых записей, картотечный кетско-русский словарь), публикации и научные исследования в основном по кетскому и югскому языку (более 30 научных работ и 100 текстов на кетском и югском языках) и подготовка высококвалифицированных научных кадров – ученых, продолживших изыскания в области енисеистики (28 учеников А.П. Дульзона и их последователей защитили диссертации по енисейским языкам). Необходимо подчеркнуть комплексный подход в изучении енисейских языков, которого придерживался А.П. Дульзон в своих работах. Енисейское языкознание рассматривается им как составная часть проблемы происхождения аборигенов Сибири, это прослеживается в широком спектре тематики публикаций. Ключевые слова: А.П. Дульзон, енисейские языки, имбатский и сымский диалекты, кетский язык, югский язык | 6 | |||||
609 | Статья посвящена изучению лексем для обозначения мяса и традиционных мясных блюд у тюркских народов Урало-Поволжья в лексико-семантическом и сравнительно-историческом аспектах. В качестве исследуемых языков выступили башкирский, татарский, чувашский как языки тюркских народов, населяющих данный регион. Названия мяса и мясных продуктов, функционирующие в тюркских языках, относящихся к двум разным подгруппам (татарский и башкирский – к кыпчакской подгруппе, чуваш- ский – к булгарской), но к единой лингвогеографической общности, в тюркологической науке впервые подвергаются комплексному анализу, что и обусловливает актуальность выбранной темы. Материалом исследования послужили исследования этнографической и лингвистической направленности, в которых можно найти сведения по национальным блюдам народов Урало-Поволжья и лексике их традиционного питания. В данной статье рассматриваются названия наиболее популярных традиционных мясных блюд: мясо отварное, мясной бульон, мясной суп, бешбармак (мясо с лапшой), казы (колбаса из конины), тултырма (ливерная колбаса). В ходе исследования выявлено, что в функционировании названий мяса и мясных блюд можно проследить особенности генетических связей тюркских языков Урало-Поволжья: если одни названия являются общими для всех рассматриваемых языков, то другие имеют вариативность, а именно в чувашском, который относится к булгарской подгруппе, присутствуют в основном отличные от языков кыпчакской подгруппы названия мяса и мясных блюд. Из всех исследуемых названий лишь одна исконная тюркская лексема является общей для всех тюркских языков Урало-Поволжья (башк. тултырма, тат. тутырма, чув. тултармăш Ключевые слова: Урало-Поволжье, тюркские языки, названия мясных блюд, сравнительно-истоическое исследование, лексико-семантический анализ | 5 | |||||
610 | В статье осуществлен историко-этимологический, структурный анализ имен и фамилий некоторых башкирских старшин на основе рукописного труда П.И. Рычкова «Лексикон, или Словарь топографический Оренбургской губернии». По подсчетам, в словаре зафиксированы имена и фамилии 24 старшин. Целью исследования явился анализ не всех антропонимов, а только тех, написание и происхождение которых вызывает сомнения. На основе изучения исторических документов было выяснено, что все старшины, за исключением Ашира Бокшурина, были участниками Крестьянской войны 1773–1774 гг. В ходе изучения было выявлено, что имена и фамилии некоторых башкирских старшин зафиксированы в исторических источниках в разных фонетических вариантах. С опорой на факты из различных исторических документов и с учетом закономерностей башкирского языка автору удалось определить ошибочные моменты в написании вышеуказанных онимов. К примеру, было установлено, что упоминаемый в словаре Амир Бокшургин, по данным исторических документов, был калмыком по происхождению, а не Байчуриным, как он был записан в работе А.А. Камалова. Было доказано также правописание фамилии тархана Расуля Эттимасова не в форме Итжеймасов, Этжиммясов, Иджимясов как в некоторых источниках, а именно в виде Эттимасов, восходящего к имени, образованному на основе древних верований. Актуальность данной статьи в том, что в ней антропонимы, включенные в источник настоящего исследования – рукописный словарь П.И. Рычкова, впервые были изучены в историко-этимологическом и структурно-словообразовательном аспектах. Ключевые слова: ономастика, антропонимика, фамильный оним, история, историческая личность | 5 | |||||
611 | Статья посвящена описанию хакасско-монгольских лексических соответствий в сфере терминов брачного родства. Основным признаком содержания данных терминов, в отличие от терминов родства, является «чужекровность». Но ввиду того, что в традиционном восприятии тюрков и монголов семья является самым ценным мини-обществом, то представители брачного родства концептуализируются как свои. Мы провели синхронно-сопоставительный и лексико-семантический анализы шести терминов брачного родства. В ходе анализа в каждом из исследуемых языков выявлены структурно-семантические особенности, общие и отличительные признаки данных терминов, также представлены их характерологические и этимологические сведения. На основе дефиниционного анализа словарных статей выявлены лексические параллели с полностью совпадающей семантической структурой / с не полностью совпадающей семантической структурой. Отличительной особенностью данного пласта лексики является разветвление и пересекаемость их значений (многозначность) и полифункциональность, что является отражением этнического своеобразия ментальности народа, активности взаимодействия между членами большой семьи, а также процессами трансформации родственных взаимодействий членов мини-сообщества. Несмотря на наличие немалого количества исследований, посвященных терминам родства в тюркскомонгольской языковой общности, пока еще не проводился сопоставительный анализ конкретно хакасско-монгольского материала. Актуальность данного исследования состоит в заполнении данного пробела. Научная новизна определяется представлением наличия данных терминов в этих языках и констатацией общих и отличительных свойств, а также выявлением случаев семантического синкретизма. В работе использованы описательный, сравнительно-типологический, лексико-семантический, дефиниционный методы. Теоретической и методологической базой для исследования послужили труды известных лингвистов-типологов: В.И. Рассадина, А.А. Бурыкина, А.М. Щербака, Б.И. Татаринцева, А.В. Дыбо, Н.П. Дыренковой и др. Материал для анализа собран из двуязычных и этимологических лексикографических источников, а также для иллюстрации семантических особенностей некоторой части терминов родства приводятся примеры, извлеченные из хакасских фольклорных текстов и художественной литературы. Результаты исследования могут послужить подкреплением сопоставительных данных терминов родства тюркско-монгольской языковой общности. Ключевые слова: хакасский язык, монгольский язык, термины родства, лексические параллели, семантика, сравнительный аспект | 5 | |||||
612 | Статья представляет анализ звуков типа «r» в языке немцев-меннонитов плотдич (Plautdietsch) на территории Новосибирской области. В российской фонетике принято классифицировать звук [r] как сонорный звук, в образовании которого голос играет главную роль, а шум либо отсутствует, либо участвует в минимальной степени. В европейской традиции [r] обозначается как вибрант – сонорный согласный, при произнесении которого смычка последовательно ритмически то размыкается до свободного прохода, то опять смыкается, что заставляет активный орган вибрировать. Природа и классификационная принадлежность данного звука вызывает ряд вопросов: следует ли звук [r] в языке плотдич интерпретировать как сонорный или, скорее, как малошумный (во всех позициях реализуется как сонорный, в определенных позиционно-комбинаторных условиях проявляется как шумный), является ли он вибрантом или мгновеннопреградным (одноударным, при произнесении которого вибрации не происходит), сопровождается ли его артикуляция эпентезой или протезой. В работе использован материал, собранный от респондентов д. Неудачино Новосибирской области. Анализ консонантного строя языка меннонитов Сибири, в частности звуков типа «r», при помощи методов экспериментальной фонетики выполняется впервые. Для выделения фонем типа «r» применялся дистрибутивный анализ, а для описания их акустических и артикуляторных характеристик использовались соматические экспериментально-фонетические методы. Установлено, что звуки типа «r» представлены в рассматриваемом идиоме двумя фонемами – /r/ и /rʹ/, они являются краткими оглушенными одноударными согласными, фонема /rʹ/ – палатализованная. В статье приводятся выявленные артикуляторно-акустические характеристики фонем /r/ и /rʹ/соответственно. Ключевые слова: язык немцев-меннонитов, плотдич, консонантизм, звуки типа «r», акустический анализ, артикуляция, МРТ, экспериментальная фонетика | 5 | |||||
613 | Статья посвящена проблеме вариативного маркирования прямого дополнения в иронском осетинском. Рассматриваются основные факторы выбора оформления прямого дополнения, которые выделяются в литературе по осетинскому языку, – одушевленность и референциальный статус. В работе показано, что в плане одушевленности для выбора оформления прямого дополнения важно противопоставление личных и неличных одушевленных имен (неодушевленные практически никогда не оформляются генитивом). Противопоставление различных классов неличных имен (животные, птицы, насекомые и амфибии) нерелевантно. Ряд лексем проявляют свойства других лексических классов по одушевленности, в частности, лексема сывæллон ‘ребенок’ ведет себя так же, как неличные имена, а лексема фос ‘скот’ демонстрирует свойства неодушевленных имен в позиции прямого дополнения, т. е. практически не присоединяет генитив. Имена, обозначающие группы людей (сконд ‘состав’, кълас ‘класс’ и др.) скорее ведут себя как неодушевленные (генитив при них возможен, но чаще всего используется номинатив). Референциальный статус дает разные ограничения на оформление для личных и неличных имен. С личными именами генитив обязателен для референциальных статусов, предполагающих существование референта в «поле зрения» слушающего (с точки зрения говорящего), будь то конкретная (определенный статус) или абстрактная сущность (атрибутивный статус и др.). Для других референциальных статусов возможен номинатив. Маркирование неличных имен описывается в терминах шкалы относительной частотности генитива и номинатива: именные группы отрицательной полярности и родовые наименования естественного класса > определенные и атрибутивные > отрицательные и свободного выбора > слабоопределенные и родовые > неопределенные и экзистенциальные. Работа основана на данных, полученных при полевой работе в гг. Владикавказ и Алагир в 2012 и 2023–2024 гг. Для тестирования предварительных гипотез используются также данные корпусного исследования на материале письменного и устного подкорпуса Осетинского национального корпуса. Ключевые слова: вариативное оформление прямого дополнения, дифференцированное маркирование прямого дополнения, прямое дополнение, осетинский язык, иранские языки, одушевленность, референциальный статус | 5 | |||||
614 | Окончившие сибирские университеты студенты из Китая, возвращаясь на родину, сталкиваются с конкуренцией на рынке труда и с завышенными ожиданиями со стороны семьи и общества. Интернационализация и диверсификация образования привели к появлению новых видов профессиональной мобильности и новых заинтересованных сторон, таких как частный сектор и коммерческие рекрутинговые агентства с различными требованиями к выпускникам. Цель исследования состоит в том, чтобы выявить символическую ценность и практическое признание на родине высшего образования, полученного китайскими студентами в Сибири – огромном регионе с растущим взаимодействием с Китаем в сферах образования и экономики. Высшее образование в России становится менее монополизированным, элитарным и более доступным для иностранных поступающих с различным экономическим статусом и уровнем русского языка. Из-за институциональных и культурных барьеров между двумя государствами проблемы трудоустройства и возвращения из Сибири на родину китайских выпускников заслуживают антропологического внимания. Предметом исследования являются нарративы практик трудоустройства китайских выпускников сибирских университетов, обусловленные неоднозначной социально-экономической ситуацией в Китае. Показано, как китайское понимание «культуры образования» с ее богатым языком, повседневными идиомами и дискурсом о возвращении выпускников на родину определяет транснациональные рынки образования и труда. Диплом зарубежного университета более не является единственно важным условием для карьерного роста молодежи в Китае. Китайские работодатели становятся более требовательными к соискателям с дипломом зарубежного образца. Подготовка в университетах к приобретению практических знаний для трудоустройства в России и на родине недостаточно разработана. Выявленные автором специфические китайские практики «перехода от учебы к работе» выпускников и терминология, объясняющая эти процессы, подтверждаются этнографическими свидетельствами, собранными автором во время полевой работы со студентами из Китая, обучающимися в Томске и Иркутске. Погружение в практики трудоустройства позволяет выявить проблемы благосостояния и карьерного развития китайских студентов, обучающихся не только в столице, но и в регионах России, что в имеющихся исследованиях об адаптации студентов из Китая не получило на сегодняшний день достаточного освещения. Ключевые слова: интернационализация образования, российские университеты, китайские студенты, переход от учебы к работе, трудоустройство, государственная служба | 5 | |||||
615 | Представлено описание разработки и оценки двух инструментов автоматического морфологического анализа для науканского языка (юпикские эскимосские эскимосско-алеутские): морфологического анализатора со словарем и морфологического гессера без словаря. Оба инструмента реализованы с использованием двухуровневого подхода к моделированию морфологии на основе конечных автоматов. Подробно рассматриваются особенности морфологии науканского языка, влияющие на разработку автоматических инструментов анализа, включая богатое словоизменение и словообразование, омонимию морфологических показателей и сложные морфонологические процессы. На материале корпуса устных текстов, записанных в 2022–2023 гг., проводится оценка эффективности работы обоих инструментов. Особое внимание уделяется проблеме сверхгенерации при работе морфологического гессера и способам ее решения через разделение анализа по частям речи. Результаты исследования показывают, что при работе с полевыми данными использование гессера может быть более эффективным, несмотря на известные ограничения. Ключевые слова: науканский язык, морфологический анализатор, документация языков, автомати- ческая обработка языка | 4 | |||||
616 | Статья посвящена изучению культурных метафор удмуртского языка в лингвокультурологическом аспекте. Цель исследования состоит в выявлении и анализе культурных метафор, связанных с концептами РЕКА и ЛЕС/ЧЕРНЫЙ ЛЕС. Материалом для исследования послужили тексты песен удмуртов, проживающих на правом берегу реки Вятка на территориях Республик Марий Эл и Татарстан, Кировской области. Выбор корпуса объясняется тем, что фольклорные тексты имеют высокий лингвокультурологический потенциал и в лингвокультурологии рассматриваются как культурные коды, обладающие философскими, этнокультурными и психологическими компонентами и отражающие коллективный опыт народа. Актуальность заключается в том, что концептуальный анализ метафор и схем в удмуртском песенном фольклоре ранее не проводился. В результате исследования выявлены следующие культурные метафоры: РЕКА КАК СТРАДАНИЕ, ПЕРЕПРАВА ЧЕРЕЗ РЕКУ КАК ПРЕОДОЛЕНИЕ ЖИЗНЕННЫХ ТРУДНОСТЕЙ, РЕКА КАК ТОСКА/ГРУСТЬ, РЕКА КАК ГРАНИЦА/ПОТУСТОРОННИЙ МИР, РЕКА КАК УТРАТА МОЛОДОСТИ, УЗКОЕ РУСЛО РЕКИ КАК ЖИЗНЕННЫЕ ТРУДНОСТИ, ЧЕРНЫЙ ЛЕС КАК СТРАДАНИЕ, ЧЕРНЫЙ ЛЕС КАК НЕИЗВЕСТНОСТЬ/НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ, ЧЕРНЫЙ ЛЕС КАК ОДИНОЧЕСТВО, ЧЕРНЫЙ ЛЕС КАК ГРАНИЦА/ПОТУСТОРОННИЙ МИР, ЧЕРНЫЙ ЛЕС КАК ЖИЗНЕННЫЕ ТРУДНОСТИ. Такие концептуализации чаще всего проявляются в удмуртских свадебных и гостевых песнях, а также в песнях, посвященных проводам невесты и солдата. Анализ культурных концептуализаций показал, что одна и та же область источника культурной метафоры может интерпретироваться через разные области цели. С другой стороны, одна и та же область цели может одновременно выражаться через разные области источника. Также в работе предпринимается попытка представить связь схем эмоций застенчивости и стыда и базирующихся на них метафорических моделей, представляющих характерные для удмуртской культуры отношения «человека и природы». Ключевые слова: метафора, культурная метафора, лингвокультурология, концептуализация, культурная категория, культурная схема | 4 | |||||
617 | Погребальные памятники якутов (саха) эпохи Средневековья и Нового времени представлены воздушными, так называемыми арангасными, надземными и грунтовыми захоронениями. В настоящей статье представлен историографический обзор исследований грунтовых погребений якутов XIII–XIX вв., включающий анализ накопленных данных и выводы, сделанные на основе их интерпретации. Такая работа позволяет описать сформированную источниковую базу, систематизировать результаты предыдущих исследований и определить ключевые направления для дальнейших изысканий, а также предложить подходы к разрешению спорных вопросов. В результате анализа имеющихся источников и научных работ выделено три основных этапа исследований якутских грунтовых погребений. Первый этап (1888–1940-е гг.) можно охарактеризовать как период начального накопления фактического материала, связанный с необходимостью пополнения предметного фонда Якутского областного музея. Археологические изыскания имели четко выраженную краеведческую направленность. Со второго этапа (1950–1990-е гг.) начинаются исследования под руководством профессиональных археологов и этнографов с применением комплексного подхода. Значительная источниковая база стала основой для рассмотрения различных аспектов традиционной культуры, этногенеза и ранних этапов этнической истории якутов, реконструкции элементов погребальной обрядности. На третьем этапе (2000-е гг.) начинается всестороннее междисциплинарное изучение погребальных памятников с широким применением методик естественных наук. Проведение корреляции погребальных и поселенческих памятников раннеякутской археологической кулун-атахской культуры X–XVI вв. дает возможность скорректировать существующие гипотезы о происхождении и этнической истории якутов, а анализ материалов погребений XVII–XIX вв. – обновить реконструкции традиционных моделей их материальной и духовной культуры, мировоззрения и социального устройства. В исследовании использованы сравнительно-исторический, историко-типологический, историко-системный и ретроспективно-хронологический методы. Ключевые слова: якуты, археология, Средневековье, Новое время, погребения, история изучения, этапы, интерпретация материалов, могильник Истээх Быраан | 4 | |||||
618 | История больших и малых диаспор, проживающих на территории России, является частью ее истории. В статье исследуются вопросы жизни и деятельности ссыльных поляков, прибывших на поселение в Западную Сибирь в 60-е годы XIX в. Уделяется особое внимание характеристике особенностей проживания поляков, прибывших на поселение в город Тобольск, столицу Сибири. Актуальность изучения материала обусловлена определением роли ссыльных поляков в процессе хозяйственной и общественно-культурной деятельности города. Новизной исследования является привлечение к решению этого вопроса исторических документов конца XIX в., хранящихся в ГБУТО «Государственный архив в г. Тобольске». Выполнен анализ документов фондов № 329 Тобольского губернского управления и № 359 Тобольского губернского жандармского управления, содержащих сведения о жизни и деятельности поляков в Тобольске в исследуемый период. Цель анализа архивного материала: выявление особенностей проживания поляков в Тобольске в 60-е годы XIX в., определение вклада поляков в промышленное и хозяйственное развитие города. В процессе анализа доказано, что вклад поляков в освоение и хозяйственное развитие бывшей столицы Сибири был существенным. После амнистии в 1863 г., когда значительная часть ссыльных не возвращается к себе на родину, а остается на постоянное проживание в Тобольске, в городе начинает формироваться польская диаспора. Получившие разрешение на трудовую деятельность поляки активно включились в работу и развивали науку, просвещение, здравоохранение, культуру и строительство города. Документы свидетельствуют о том, что к ссыльным полякам были благосклонны горожане, они получали довольствие и проживали на свободе. Ассимилируясь с местным населением, они оставили глубокий след в Сибири: вместе со ссыльными поляками в город проникала их культура – произведения искусства, музыка, книги, гравюры, что не могло не оказывать плодотворного влияния на деятельность местных мастеров. Создание объективной целостной истории нашей страны на примере развития отдельных ее территорий, какой является Тобольская губерния и город Тобольск в частности, отвечает потребностям современного общества и придает актуальность настоящему исследованию. Ключевые слова: политическая ссылка, ссыльные, Тобольск, Тобольская губерния, жизнь поляков в Тобольске, вклад в развитие города | 4 | |||||
619 | В статье представлено пять из четырнадцати архивных селькупских рассказов, собранных А.П. Дульзоном в 1962 году во время экспедиции в д. Новосондрово Колпашевского района Томской области: «Душа человека улетает к богу», «Из трубы искры летят», «В избе что-то горит», «Не знаю, где горит», «Никто меня не жалеет». Полевые материалы хранятся в архиве кафедры языков народов Сибири Томского государственного педагогического университета. Информантом А.П. Дульзона выступила Мария Павловна Педогина, носительница среднеобского диалекта селькупского языка. Рассказы отражают разные стороны жизни селькупского этноса, мифологические представления и представления о духовной и материальной культуре. В текстах вербализуются древнейшие фрагменты языковой картины мира селькупов: персонификация огня, почитание земли. Рассказ «Душа человека улетает к богу» репрезентирует верования селькупов и их представления о теле и душе. В селькупской культуре присутствует двоякая интерпретация зарождения жизни: 1) происхождение жизни с неба (духовной жизни – души); 2) происхождение жизни от земли (плотской жизни – тела). Небо – место обитания божества, которое дает жизнь, посылая душу-зародыш лучами солнца, к нему же эта душа и возвращается после окончания земной жизни. В рассказах «Из трубы искры летят», «В избе что-то горит», «Не знаю, где горит» объективируется персонификация огня, описываются запреты, связанные с огнем, вербализуется идея контролируемого и неконтролируемого горения. Для поддержания жизни огню требуется пища, а сам процесс горения можно рассматривать как непрекращающееся пиршество огня. В рассказе «Никто меня не жалеет» находит свое отражение образ земли. Земля персонифицируется и наделяется способностью к состраданию и сопереживанию и сравнивается с матушкой. Все тексты ранее не были опубликованы и проанализированы; они приводятся с лингвокультурологическими комментариями. Основная цель данной статьи заключается в обнародовании архивных селькупских материалов, представляющих большую ценность для научного сообщества. Ключевые слова: А.П. Дульзон, неопубликованные материалы, рассказы, среднеобской диалект, селькупский язык, лингвокультурологический комментарий | 4 |