Томский журнал лингвистических и антропологических исследований
RU EN






Сегодня: 07.03.2026
Главная Поиск
  • Главная
  • Текущий выпуск
  • Выпуски журнала
    • 2026 Год
      • Выпуск №1
    • 2025 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2024 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2023 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2022 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2021 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2020 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2019 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2018 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2017 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2016 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2015 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2014 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
      • Выпуск №3
      • Выпуск №4
    • 2013 Год
      • Выпуск №1
      • Выпуск №2
  • Поиск
  • Рейтинг
  • Новости
  • Редакционная коллегия
  • Правила для авторов
  • Порядок рецензирования
  • Читателям
  • Публикационная Этика Издания
  • Контактная информация
  • Разместить статью
  • Оформить подписку
  • Служебный вход
vestnik.tspu.ru
praxema.tspu.ru
ling.tspu.ru
npo.tspu.ru
edujournal.tspu.ru

EBSCO

European reference index for the humanities and the social sciences (erih plus)

Поиск по автору
- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
Яндекс.Метрика

Поиск

- Не выбрано -
  • - Не выбрано -
  • - Не выбрано -

№ПоискСкачиваний
1

Антропоцентрическая направленность семантического переноса у колоративов якутского и алтайского языков // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований (Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology). 2024. Вып. 1 (43). С. 44-52

Актуальность исследования обусловлена тем, что семантика цветообозначений якутского языка до настоящего времени не рассматривалась в ракурсе антропоцентрической направленности семантического переноса с колоративами алтайского языка. Цель работы заключается в выявлении универсального и идиоэтнического в дивергентном и конвергентном направлениях переноса у колоративов якутского и алтайского языков. Анализ семантических структур базовых колоративов в якутском и алтайском языках выявил как общие, так и национально-специфические черты. В якутском и алтайском языках у колоративов в результате дивергентного и конвергентного развития и расширения семантики возникают производно-номинативные, переносные, фразеологические значения. Новизна работы состоит в исследовании дивергентного и конвергентного направлений семантического переноса у колоративов якутского и алтайского языков. При анализе многозначности на лексическом и фразеологическом уровнях выделяются дивергентное и конвергентное направления семантического переноса у языковых единиц. Антропоцентрическая направленность семантического переноса у колоративов якутского и алтайского языков достигает своего апогея при наличии образности у фразеологических единиц (ФЕ) по сравнению с лексическими единицами в силу раздельнооформленности структурного состава и полного или частичного переосмысления компонентного состава ФЕ. Общим методом исследования является индуктивно-дедуктивный, к частным относятся метод компонентного анализа, метод фразеологической идентификации и сравнительный анализ колоративов якутского и алтайского языков. Для установления семантической структуры лексических и фразеологических единиц был использован метод анализа словарных дефиниций, приведенный в лексикографических и фразеографических источниках. Авторы приходят к выводу, что в родственных якутском и алтайском языках универсальных цветообозначений больше, чем идиоэтнических, ввиду того что оба языка входят в восточно-хуннскую ветвь тюркских языков. Дальнейшая разработка данной проблемы представляет интерес в связи с постепенным накоплением научных материалов родственных и неродственных языков. Материалы исследования могут быть использованы в теоретических курсах лекций и на практических занятиях по сравнительно-сопоставительному языкознанию.

Ключевые слова: антропоцентризм, колоративы, якутский язык, алтайский язык, лексический и фразеологический перенос

993
2

Дивергентность направления переноса в семантике многозначных архаизмов якутского языка // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований (Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology). 2026. Вып. 1 (51). С. 40-48

Одним из центральных вопросов в лингвистике является вопрос о языковой изменчивости. В процессе развития языка происходят различные противоречивые, но взаимосвязанные и взаимообусловленные тенденции, процессы и закономерности. Они выражают многочисленные изменения в языке, которые, в свою очередь, обусловлены изменяющейся социальной, культурной, языковой ситуацией. Наиболее активно развитие языка осуществляется в области лексики, что обусловлено более высокой степенью ее экстралингвистической детерминированности по сравнению с другими языковыми уровнями. В условиях интенсивной глобализации многочисленные понятия, формы, предметы видоизменяются, наполняются новым содержанием, в связи с чем многие слова становятся невостребованными и подвергаются архаизации. Постепенно меняется также смысловой объем лексических единиц. Наблюдаются такие сематические изменения, как сужение и расширение значений. Многие слова в процессе развития языка перестают употребляться во всех широких смыслах и значениях, в которых они употреблялись ранее, в результате чего некоторые значения многозначных слов переходят в разряд архаизмов. Поскольку многозначные архаизмы якутского языка не рассматривались с комплексных лингвокогнитивных позиций, данная работа является первым опытом в этой области. Новизна исследования заключается в том, что в настоящей статье исследованию впервые подвергается категория многозначности архаизмов якутского языка, которая имеет определенный состав дивергентного направления переноса значений языковых единиц. Целью работы является исследование дивергентного направления переноса в семантике многозначных архаизмов якутского языка. В работе использованы методы компонентного и концептуального анализа. Для установления семантической структуры архаизмов применялся метод анализа словарных дефиниций. Общим методом исследования является индуктивно-дедуктивный. Основным источником переноса значений в рассматриваемых единицах якутского языка является материальная действительность. Это подтверждается тем, что переносы из области «артефакт» значительно преобладают в различных понятийных сферах. Среди ключевых сфер, которые принимают эти переносные значения, выделяются антропологические категории, включая такие области, как «характеристика человека», «эмоционально-психологическое состояние», «межличностные отношения», «умственная характеристика».

Ключевые слова: якутский язык, семантика, многозначность, архаичная лексика, переносное значение, концепт

30

2026 Томский журнал лингвистических и антропологических исследований

Разработка и поддержка: Лаборатория сетевых проектов ТГПУ