Поиск
№ | Поиск | Скачиваний | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | Статья посвящена этимологии восклицания блин-та-та, служащего зачином диалога в удмуртской и русской детской подвижной игре типа «цепи (кованые)» и употребляющегося также как название этой игры. Показано формирование игровой терминологии в условиях языковых контактов в полиэтничном регионе, процессы десемантизации и ресемантизации (переосмысления) в игровой терминологии. Выстраивается гипотеза формирования полуасемантического зачина блин-тата через последовательность изменений, искажений в детском фольклоре непонятой фразы чужого языка: рус. и удм. блин-та-та(-та) ~ удм. мильым ту татай ~ удм. мынтатутай *мында тəтəй ‘сюда, сестрица’ (татар. диал.). Такая реконструкция исходной фразы соотносится с тем, что обращение к «девице», «сестрице» присутствует и в других приговорках и припевках в аналогичных удмуртских, а также чувашских играх. Таким образом, устанавливается субстратное происхождение исследуемого игрового зачина (блин-тата) в русском и удмуртском игровом фольклоре из татарского, что соотносится также с фактом и традиционными ареалами проживания татар на территории Удмуртии и Кировской области. Ключевые слова: десемантизация, детская речь, игровой фольклор Волго-Камья, народные игры, семантизация и переосмысление, финно-угорские языки, тюркские языки, языковой субстрат, языковые контакты | 1665 |