Поиск
| № | Поиск | Скачиваний | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | В данной статье рассматриваются бинарные концепты ЖИЗНЬ/СМЕРТЬ, ДОБРО/ЗЛО, СВОЙ/ЧУЖОЙ в якутском языке с одной стороны, как базовые культурные концепты, а, с другой стороны, как представления о составляющих данной оппозиции с идиоэтническим смысловым наполнением. Предпринята попытка выделить по данным словарей составляющие понятийное содержание бинарных концептов и выявить определяемые признаки этих оппозиций, присутствующих в традиционном представлении якутов и репрезентированных в языковом пространстве этноса. Концептуальный анализ позволил выделить и описать набор дифференциальных признаков указанных противопоставлений как фрагментов языковой картины мира. Дальнейшее исследование бинарных оппозиций видится в выявлении их языковой репрезентации на материале фольклорных, художественных текстов и других тюркских языков. Ключевые слова: якутский язык; концепт; бинарная оппозиция; концептуальный анализ; языковая картина мира | 2204 | ||||
| 2 | В статье рассматривается традиционная одежда саха на основе текста героического эпоса олонхо. Основное внимание авторы акцентируют на выявлении и описании одежды персонажей олонхо, представителей трех миров – Верхнего, Среднего и Нижнего. Установлено, что текст данного олонхо содержит подробное описание головного убора и его деталей, видов верхней одежды (шуб, пальто и т.д.) и обуви, в котором отражается определенное представление об обитателях трех миров. В этом плане эпический текст выступает своеобразным источником реконструкции закодированного информативного материала. Выявлена функция одежды как показателя социального статуса, материального положения ее владельца. Ключевые слова: эпос; текст олонхо; три мира; одежда; семантика; функция; материальная и духовная культура | 1697 | ||||
| 3 | В статье представлена попытка описать историю бытования архаичного вида старинной якутской шубы с точки зрения интерпретации ее функциональной предназначенности и синкретической социальной стратификации. Особую значимость приобретает знаковая функция изображенной на спинке данной шубы вставки в виде раскрытых крыльев птицы, что послужило также мотивационным признаком наименования данного вида верхней одежды как «хотойдоох сон» (шуба с орлом). Реконструкция ее «биографии» базируется на данных ранних и поздних источников и позволяет высказать предположение о существовании такой шубы примерно в конце XVII – в начале XVIII в., выдвигается гипотеза о южном происхождении и обозначены факторы, обусловившие тенденцию постепенной ее модификации в северных условиях. Реализация поставленной цели требует применения комплексного подхода с привлечением данных этнографии, искусствоведения, культурологии, технологии и конструирования одежды, лингвистики, для чего авторами обобщены доступные материалы, посвященные рассмотрению традиционной одежды якутов, в составе которой упоминается и данная шуба. Проанализировав ряд работ по данной тематике можно сделать предварительный вывод о том, что точка зрения авторов публикаций относительно символьной маркировки орнитоморфного изображения строится на мнении о наделенности изображенной на спинке нарядной шубы птицы признаком тотема как родоначальника социальной группы кангаласцев. Однако имеются работы и отдельных авторов, мнения которых можно свести не к отрицанию вышесказанного; они не ставят перед собой задачу толкования потаенного смысла изображенной на спинке шубы вставки, они рассматривают ее, в первую очередь, с точки зрения утилитарной функциональной предназначенности. Внимание авторов данной статьи акцентировано на попытке прочтения информации, заложенной как в наименовании шубы, так и расшифровки условного знака в виде раскрытых крыльев птицы на ее спинке. По мнению авторов, история «хотойдоох сон» таит в себе немало ценного и интересного для тех, кто интересуется историей якутов в целом. Ключевые слова: якутская древняя шуба, музей, материальная культура, тотем орла, якуты, шаман, верхняя одежда | 1438 | ||||
| 4 | В рамках антропоцентрической парадигмы в центр современного языкознания ставится человек как носитель языка, как представитель определенной культуры. Такая постановка объекта исследования требует нового подхода, иных методов его познания, учитывающих роль человеческого фактора в языке, обусловливающего формирование внутреннего содержания языковых единиц, а также его дешифровку. В данной работе антропоцентрический подход подразумевает принцип изучения человека в языке, а именно человека во фразеологических единицах (ФЕ) якутского языка. Актуальным с точки зрения изучения человека представлен гендерный аспект, предполагающий рассмотрение семантических особенностей номинации мужчины и женщины как гендерных компонентов данных единиц. В исследовании впервые предпринимается попытка выявления среди массива ФЕ тех выражений, которые относятся к гендерной референции, извлеченных из фразеографических и лексикографических словарей якутского языка. Выявлено, что подавляющее большинство ФЕ содержит в качестве компонента номинацию человека – киһи, гендерная идентификация которого поддается только благодаря широкому контексту, поэтому в данной работе интерпретация значений большинства единиц подкрепляется примерами из художественных произведений или из периодических изданий. Сложность прочтения единиц с гендерной семантикой также обусловлена отсутствием грамматической категории рода имен существительных в якутском языке, номинирующих человека. В ходе исследования произведена систематизация гендерно маркированных единиц, выделение компонента, номинирующего лицо мужского и/или женского рода или означающего сферу их занятий, социально-статусного положения, а также определение качественной характеристики, заложенной в образных основаниях данных единиц как знаков, содержащих культурно значимую информацию. Единицы с номинацией дьахтар (женщина и сферы ее деятельности), несмотря на их немногочисленность, раскрывают тему нравственности, в основном как нарушение нормы поведения женщины в данном социуме. Во фразеологических единицах с наименованием эр киһи (мужчина и сферы его деятельности) отражены в основном описание его внешней характеристики, а также осуждение проявлений его поведения в социуме. Ключевые слова: фразеологические единицы, якутский язык, гендер, социокультура, образ человека | 1140 | ||||
| 5 | Статья посвящена описанию лексической и фразеологической номинации гнева в контексте обсуждения проблем взаимосвязи языка и эмоций. Новизна исследования заключается в том, что структурносемантическое и когнитивное описание эмоции гнева на материале единиц лексико-фразеологического корпуса языка саха проводится впервые. Теоретико-методологической основой работы являются труды А. Зализняк, Ю.Д. Апресяна, В.И. Шаховского, А. Вежбицкой, А.М. Эмировой, А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского и др. Результаты исследования позволили прийти к заключению, что в якутском языке имеется достаточное количество лексем и фразем, репрезентирующих чувство гнева по уровням выражения данной эмоции. Глагольные лексемы, отражающие состояние гнева, представляют определенную трудность при дифференциации набора семантических компонентов, что не вызывает трудности у носителей языка идентифицировать их контекстуальный смысл. Выявлено наличие слов-интенсификаторов (наречий) и парных глагольных сочетаний, в которых второй компонент выступает актуализатором эмоции. Фразеологические единицы рассматриваются в работе по динамике развития эмоции, т. е. по шкале интенсивности ее проявления. Менее интенсивное проявление гнева показывают единицы с заметным признаком раздражения. Более экспрессивная стадия развития эмоции гнева демонстрируется выражениями, компонентами которых выступают наименования физиологических органов человека. Наивысшей эмоциональной напряженностью наделены единицы, образы которых строятся на ассоциативном восприятии присущих хищным животным, мифологическим существам повадок и абстрактных понятий. В качестве интегральных признаков выявлено отношение к объекту (стимулу), уровень интенсивности эмоционального переживания, языковое выражение форм отображения отрицательной эмоции через симптоматику ее проявления. Немаловажную роль играют фразеологические междометия как индикаторы накала, выражающие дополнительные оттенки словесной реакции, сопровождающей ситуационную эмоцию гнева. Лингвокультурная интерпретация сложного феномена гнева как одной из базовых эмоций ориентирована на реконструкцию многогранного образа человека, в том числе его внутреннего мира. Работа в этом направлении предполагает накопление языкового материала, который станет основой для комплексного описания образа представителя данной этнокультуры. Ключевые слова: якутский язык, эмоция гнева, отрицательная эмоция, градация интенсивности, эмотивные фразеологизмы, эмотиология | 61 | ||||







